INICIO

  • Hay palabras que una madre de familia no puede pronunciar si no quiere parecer un monstruo. El discurso típico es 'Estoy orgullosa de mis hijos. Si hay algo de lo que no me arrepiento es de haberlos tenido...'.

    There are things that a mother can’t say without being considered a monster. The typical speech is 'I’m proud of my children. If there’s one thing I don’t regret it’s having had them...'

    Corinne Maier
  • Me he pasado bastante tiempo pensando si existiría después de tener un hijo y ahora veo que es una buena pregunta, que no está mal hacérsela, porque algo muere. Además, no es que haya habido muchas generaciones de mujeres que han podido plantearse estas cosas.

    I’ve spent a great deal of time asking myself if I would still exist after having a child, and now I can see that it’s a good question and it’s a good idea to ask it because something does cease to exist. Moreover, I think that many generations of women have not been able to pose this question to themselves at all.

    Miranda July
  • Es cierto que con un hijo uno pierde libertad para montones de cosas y también que uno se pierde un montón de cosas por no tener un hijo. El problema es que la presión social marcaría que uno es el camino correcto y el otro no.

    It’s true that parenthood means losing your freedom to do a great many things, but it’s also true that you miss out on a great many things for not having a child. The problem here is that social pressure is what deems one road “right” and the other one “wrong”.

    Lilian Fischer
  • Los que no tienen hijos ignoran muchos placeres, pero también se evitan muchos dolores.

    People who don’t have children miss out on a great deal of joy in life, but they also avoid a lot of pain.

    Honoré de Balzac
  • Las mujeres no están culturalmente habilitadas para decir que ser madres fue para ellas una equivocación.

    Women are not culturally-equipped to say that, for them, having children was a mistake.

    Eugenia Zicavo
  • Madre ante todo, profesional después, mujer en último lugar: este es el terceto ganador. No intentemos invertir las prioridades, porque está feo.

    Mother first, then a professional, then a woman: that’s the way it should be. And let’s not try to change the priorities around because things might get ugly.

    Corinne Maier
  • La noción de instinto maternal es el mayor engaño de la Humanidad.

    The "maternal instinct" is Mankind's biggest scam.

    Elisabeth Badinter
  • Hemos elevado la maternidad como a una experiencia super romántica y perfecta que nos va a proporcionar felicidad y satisfacción constante, y resulta que la realidad no es así.

    We've exalted motherhood as an incredibly romantic and perfect experience that bring us constant hapiness and satisfaction. In the end, that's not the reality of it.

    Irati Fernández Pujana
  • (…) el amor maternal es ambivalente, ambiguo y complejo. No es de ninguna manera un sentimiento puro e ideal, ni tampoco simple, sin conflictos, tal como aparece representado en el imaginario colectivo. Por el contrario es un sentimiento donde se mezclan estrechamente el amor y la agresividad, la investidura y el reconocimiento del otro y la confusión con él.

    (…) a mother’s love is ambivalent, ambiguous and complex. By no means is it a pure and ideal sentiment, nor is it simple and exent of conflict, as the collective imaginarium would have us believe it is. Quite the contrary: it’s a sentiment in which love and aggressiveness are tightly bound together, as well as investment in and recognition of oneself through the other, and confusión with him or her.

    Alicia Oiberman